Yikes, right? Shakespeare can be tough enough. Sixteenth-Century dialogue, Sixteenth-Century plots. But now take away the Shakespeare, and what's left? Suffice it to say, Mr. Distco was preparing for the stage equivalent of sitting through a night of Salieri. Sabes?
But soft! What sounds from yonder stage breaks? Modern English! Turns out, when you translate Sixteenth-Century Spanish plays, you can translate them into Twenty-First-Century English! Sweet.
Very entertaining. Slapstick (!) at times (in a mostly good way). And as usual for STC, great performances from the cast.
Very entertaining. Slapstick (!) at times (in a mostly good way). And as usual for STC, great performances from the cast.
No comments:
Post a Comment